Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Gresk - daleko od ociju ali od srca nisi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SerbiskGresk

Tittel
daleko od ociju ali od srca nisi
Tekst
Skrevet av DIMITRA81
Kildespråk: Serbisk

daleko od ociju ali od srca nisi

Tittel
μακριά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καρδιά
Oversettelse
Gresk

Oversatt av galka
Språket det skal oversettes til: Gresk

μακριά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καρδιά
Senest vurdert og redigert av Mideia - 3 Januar 2009 10:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Desember 2008 11:29

Cinderella
Antall Innlegg: 773
είσαι μακριά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καρδιά - θα έλεγα εγώ

11 Desember 2008 19:07

galka
Antall Innlegg: 567
Που είσαι βρε, Dragana μου, χάθηκες!

CC: Cinderella

2 Januar 2009 12:22

Mideia
Antall Innlegg: 949
To αλλάζω,τότε,χωρίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χρονιά,κορίτσια!

CC: galka Cinderella

2 Januar 2009 20:57

Cinderella
Antall Innlegg: 773
Καλή χρονιά και απο εμένα.

2 Januar 2009 21:20

galka
Antall Innlegg: 567

Kαλή Χρονιά!


Srećna Nova Godina!