Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Gresk - daleko od ociju ali od srca nisi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
daleko od ociju ali od srca nisi
Tekst
Skrevet av
DIMITRA81
Kildespråk: Serbisk
daleko od ociju ali od srca nisi
Tittel
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Oversettelse
Gresk
Oversatt av
galka
Språket det skal oversettes til: Gresk
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Senest vurdert og redigert av
Mideia
- 3 Januar 2009 10:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Desember 2008 11:29
Cinderella
Antall Innlegg: 773
είσαι μακÏιά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καÏδιά - θα Îλεγα εγώ
11 Desember 2008 19:07
galka
Antall Innlegg: 567
Που είσαι βÏε, Dragana μου, χάθηκες!
CC:
Cinderella
2 Januar 2009 12:22
Mideia
Antall Innlegg: 949
To αλλάζω,τότε,χωÏίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χÏονιά,κοÏίτσια!
CC:
galka
Cinderella
2 Januar 2009 20:57
Cinderella
Antall Innlegg: 773
Καλή χÏονιά και απο εμÎνα.
2 Januar 2009 21:20
galka
Antall Innlegg: 567
Kαλή ΧÏονιά!
Srećna Nova Godina!