Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Greco - daleko od ociju ali od srca nisi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboGreco

Titolo
daleko od ociju ali od srca nisi
Testo
Aggiunto da DIMITRA81
Lingua originale: Serbo

daleko od ociju ali od srca nisi

Titolo
μακριά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καρδιά
Traduzione
Greco

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Greco

μακριά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καρδιά
Ultima convalida o modifica di Mideia - 3 Gennaio 2009 10:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Dicembre 2008 11:29

Cinderella
Numero di messaggi: 773
είσαι μακριά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καρδιά - θα έλεγα εγώ

11 Dicembre 2008 19:07

galka
Numero di messaggi: 567
Που είσαι βρε, Dragana μου, χάθηκες!

CC: Cinderella

2 Gennaio 2009 12:22

Mideia
Numero di messaggi: 949
To αλλάζω,τότε,χωρίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χρονιά,κορίτσια!

CC: galka Cinderella

2 Gennaio 2009 20:57

Cinderella
Numero di messaggi: 773
Καλή χρονιά και απο εμένα.

2 Gennaio 2009 21:20

galka
Numero di messaggi: 567

Kαλή Χρονιά!


Srećna Nova Godina!