쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 세르비아어-그리스어 - daleko od ociju ali od srca nisi
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
daleko od ociju ali od srca nisi
본문
DIMITRA81
에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어
daleko od ociju ali od srca nisi
제목
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
번역
그리스어
galka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 3일 10:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 11일 11:29
Cinderella
게시물 갯수: 773
είσαι μακÏιά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καÏδιά - θα Îλεγα εγώ
2008년 12월 11일 19:07
galka
게시물 갯수: 567
Που είσαι βÏε, Dragana μου, χάθηκες!
CC:
Cinderella
2009년 1월 2일 12:22
Mideia
게시물 갯수: 949
To αλλάζω,τότε,χωÏίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χÏονιά,κοÏίτσια!
CC:
galka
Cinderella
2009년 1월 2일 20:57
Cinderella
게시물 갯수: 773
Καλή χÏονιά και απο εμÎνα.
2009년 1월 2일 21:20
galka
게시물 갯수: 567
Kαλή ΧÏονιά!
Srećna Nova Godina!