Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Servisch-Grieks - daleko od ociju ali od srca nisi
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
daleko od ociju ali od srca nisi
Tekst
Opgestuurd door
DIMITRA81
Uitgangs-taal: Servisch
daleko od ociju ali od srca nisi
Titel
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Vertaling
Grieks
Vertaald door
galka
Doel-taal: Grieks
μακÏιά από τα μάτια είσαι, αλλά όχι από την καÏδιά
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Mideia
- 3 januari 2009 10:49
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 december 2008 11:29
Cinderella
Aantal berichten: 773
είσαι μακÏιά από τα μάτια, αλλά όχι απ' την καÏδιά - θα Îλεγα εγώ
11 december 2008 19:07
galka
Aantal berichten: 567
Που είσαι βÏε, Dragana μου, χάθηκες!
CC:
Cinderella
2 januari 2009 12:22
Mideia
Aantal berichten: 949
To αλλάζω,τότε,χωÏίς επίπτωση στο βαθμό,είναι το ίδιο.Καλή χÏονιά,κοÏίτσια!
CC:
galka
Cinderella
2 januari 2009 20:57
Cinderella
Aantal berichten: 773
Καλή χÏονιά και απο εμÎνα.
2 januari 2009 21:20
galka
Aantal berichten: 567
Kαλή ΧÏονιά!
Srećna Nova Godina!