Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - ×–×” חולצה ×ו קלמר ×’'×™× ×¡ ?×ודי - ×תה ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
×–×” חולצה ×ו קלמר ×’'×™× ×¡ ?×ודי - ×תה ...
Tekst
Tilmeldt af
basik
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk
×–×” חולצה ×ו קלמר ×’'×™× ×¡ ?
×ודי - ×תה מתבקש ×œ×©×™× ×ת המיקרופון בחדר השירות
Bemærkninger til oversættelsen
komentarz
Titel
Is that a shirt or a denim pencil case?
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
fatsrir
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Is that a shirt or a denim pencil case?
Udi, please put the microphone in the service room.
Bemærkninger til oversættelsen
denim ×”×™× ×ž×™×œ×” כללית לבגדי עבודה מבד גס, ×•×›×™× ×•×™ ×מריק××™ לג'×™× ×¡
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 17 December 2008 13:13
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 December 2008 20:57
libera
Antal indlæg: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew
16 December 2008 22:33
fatsrir
Antal indlæg: 38
meaning only....