Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - ×–×” חולצה או קלמר ×’'ינס ?אודי - אתה ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
Text
Tillagd av basik
Källspråk: Hebreiska

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
Anmärkningar avseende översättningen
komentarz

Titel
Is that a shirt or a denim pencil case?
Översättning
Engelska

Översatt av fatsrir
Språket som det ska översättas till: Engelska

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
Anmärkningar avseende översättningen
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 17 December 2008 13:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 December 2008 20:57

libera
Antal inlägg: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

16 December 2008 22:33

fatsrir
Antal inlägg: 38
meaning only....