Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - ×–×” חולצה או קלמר ×’'ינס ?אודי - אתה ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
テキスト
basik様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
翻訳についてのコメント
komentarz

タイトル
Is that a shirt or a denim pencil case?
翻訳
英語

fatsrir様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
翻訳についてのコメント
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 17日 13:13





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 20:57

libera
投稿数: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

2008年 12月 16日 22:33

fatsrir
投稿数: 38
meaning only....