Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
Testo
Aggiunto da basik
Lingua originale: Ebraico

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
Note sulla traduzione
komentarz

Titolo
Is that a shirt or a denim pencil case?
Traduzione
Inglese

Tradotto da fatsrir
Lingua di destinazione: Inglese

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
Note sulla traduzione
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 17 Dicembre 2008 13:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Dicembre 2008 20:57

libera
Numero di messaggi: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

16 Dicembre 2008 22:33

fatsrir
Numero di messaggi: 38
meaning only....