Übersetzung - Hebräisch-Englisch - ×–×” חולצה ×ו קלמר ×’'×™× ×¡ ?×ודי - ×תה ...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Hebräisch](../images/lang/btnflag_is.gif) ![Englisch](../images/flag_en.gif)
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | ×–×” חולצה ×ו קלמר ×’'×™× ×¡ ?×ודי - ×תה ... | Text Übermittelt von basik | Herkunftssprache: Hebräisch
×–×” חולצה ×ו קלמר ×’'×™× ×¡ ? ×ודי - ×תה מתבקש ×œ×©×™× ×ת המיקרופון בחדר השירות | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| Is that a shirt or a denim pencil case? | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von fatsrir | Zielsprache: Englisch
Is that a shirt or a denim pencil case?
Udi, please put the microphone in the service room. | Bemerkungen zur Übersetzung | denim ×”×™× ×ž×™×œ×” כללית לבגדי עבודה מבד גס, ×•×›×™× ×•×™ ×מריק××™ לג'×™× ×¡ |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 17 Dezember 2008 13:13
Letzte Beiträge | | | | | 16 Dezember 2008 20:57 | | ![](../images/profile1.gif) liberaAnzahl der Beiträge: 257 | I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew | | | 16 Dezember 2008 22:33 | | | |
|
|