Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - ×–×” חולצה או קלמר ×’'ינס ?אודי - אתה ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
Text
Enviat per basik
Idioma orígen: Hebreu

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
Notes sobre la traducció
komentarz

Títol
Is that a shirt or a denim pencil case?
Traducció
Anglès

Traduït per fatsrir
Idioma destí: Anglès

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
Notes sobre la traducció
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
Darrera validació o edició per lilian canale - 17 Desembre 2008 13:13





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Desembre 2008 20:57

libera
Nombre de missatges: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

16 Desembre 2008 22:33

fatsrir
Nombre de missatges: 38
meaning only....