Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Hebreo-Inglés - ×–×” חולצה או קלמר ×’'ינס ?אודי - אתה ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HebreoInglés

Categoría Cotidiano - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
Texto
Propuesto por basik
Idioma de origen: Hebreo

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
Nota acerca de la traducción
komentarz

Título
Is that a shirt or a denim pencil case?
Traducción
Inglés

Traducido por fatsrir
Idioma de destino: Inglés

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
Nota acerca de la traducción
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Diciembre 2008 13:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Diciembre 2008 20:57

libera
Cantidad de envíos: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

16 Diciembre 2008 22:33

fatsrir
Cantidad de envíos: 38
meaning only....