Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ebraicã-Engleză - ×–×” חולצה או קלמר ×’'ינס ?אודי - אתה ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EbraicãEngleză

Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
זה חולצה או קלמר ג'ינס ?אודי - אתה ...
Text
Înscris de basik
Limba sursă: Ebraicã

זה חולצה או קלמר ג'ינס ?
אודי - אתה מתבקש לשים את המיקרופון בחדר השירות
Observaţii despre traducere
komentarz

Titlu
Is that a shirt or a denim pencil case?
Traducerea
Engleză

Tradus de fatsrir
Limba ţintă: Engleză

Is that a shirt or a denim pencil case?

Udi, please put the microphone in the service room.
Observaţii despre traducere
denim היא מילה כללית לבגדי עבודה מבד גס, וכינוי אמריקאי לג'ינס
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 Decembrie 2008 13:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Decembrie 2008 20:57

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
I would say "kindly" instead of "please" - it matches the humorously formal tone of the Hebrew

16 Decembrie 2008 22:33

fatsrir
Numărul mesajelor scrise: 38
meaning only....