Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Arabisk - É um dia para estar sozinha

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskArabisk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
É um dia para estar sozinha
Tekst
Tilmeldt af alaisa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

É um dia para estar sozinha
Bemærkninger til oversættelsen
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Titel
هو يوم كي اكون وحيدا
Oversættelse
Arabisk

Oversat af atefsharia
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

هو يوم كي اكون وحيدا
Bemærkninger til oversættelsen
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
Senest valideret eller redigeret af jaq84 - 28 December 2008 09:20





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 December 2008 20:36

atefsharia
Antal indlæg: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given