Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Arabe - É um dia para estar sozinha

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienArabe

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
É um dia para estar sozinha
Texte
Proposé par alaisa
Langue de départ: Portuguais brésilien

É um dia para estar sozinha
Commentaires pour la traduction
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Titre
هو يوم كي اكون وحيدا
Traduction
Arabe

Traduit par atefsharia
Langue d'arrivée: Arabe

هو يوم كي اكون وحيدا
Commentaires pour la traduction
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
Dernière édition ou validation par jaq84 - 28 Décembre 2008 09:20





Derniers messages

Auteur
Message

28 Décembre 2008 20:36

atefsharia
Nombre de messages: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given