Tradução - Português Br-Árabe - É um dia para estar sozinhaEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Frase A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | É um dia para estar sozinha | | Língua de origem: Português Br
É um dia para estar sozinha | | <edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky) |
|
| هو يوم كي اكون ÙˆØيدا | | Língua alvo: Árabe
هو يوم كي اكون ÙˆØيدا | | هو يومٌ لتكون ÙˆØيداً When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone. the one provided above says: it is a day for you/one to be alone. |
|
Última validação ou edição por jaq84 - 28 Dezembro 2008 09:20
Última Mensagem | | | | | 28 Dezembro 2008 20:36 | | | in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be
É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha
I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني ÙˆØيدة and not the one given
|
|
|