Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Arabă - É um dia para estar sozinha

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăArabă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
É um dia para estar sozinha
Text
Înscris de alaisa
Limba sursă: Portugheză braziliană

É um dia para estar sozinha
Observaţii despre traducere
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Titlu
هو يوم كي اكون وحيدا
Traducerea
Arabă

Tradus de atefsharia
Limba ţintă: Arabă

هو يوم كي اكون وحيدا
Observaţii despre traducere
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 28 Decembrie 2008 09:20





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Decembrie 2008 20:36

atefsharia
Numărul mesajelor scrise: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given