Traducción - Portugués brasileño-Árabe - É um dia para estar sozinhaEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración Esta petición de traducción es "sólo el significado" | É um dia para estar sozinha | | Idioma de origen: Portugués brasileño
É um dia para estar sozinha | Nota acerca de la traducción | <edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky) |
|
| هو يوم كي اكون ÙˆØيدا | | Idioma de destino: Árabe
هو يوم كي اكون ÙˆØيدا | Nota acerca de la traducción | هو يومٌ لتكون ÙˆØيداً When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone. the one provided above says: it is a day for you/one to be alone. |
|
Última validación o corrección por jaq84 - 28 Diciembre 2008 09:20
Último mensaje | | | | | 28 Diciembre 2008 20:36 | | | in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be
É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha
I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني ÙˆØيدة and not the one given
|
|
|