Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Arabisk - É um dia para estar sozinha

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskArabisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
É um dia para estar sozinha
Tekst
Skrevet av alaisa
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

É um dia para estar sozinha
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Tittel
هو يوم كي اكون وحيدا
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av atefsharia
Språket det skal oversettes til: Arabisk

هو يوم كي اكون وحيدا
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 28 Desember 2008 09:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Desember 2008 20:36

atefsharia
Antall Innlegg: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given