Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Арабский - É um dia para estar sozinha

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Арабский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
É um dia para estar sozinha
Tекст
Добавлено alaisa
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

É um dia para estar sozinha
Комментарии для переводчика
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Статус
هو يوم كي اكون وحيدا
Перевод
Арабский

Перевод сделан atefsharia
Язык, на который нужно перевести: Арабский

هو يوم كي اكون وحيدا
Комментарии для переводчика
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
Последнее изменение было внесено пользователем jaq84 - 28 Декабрь 2008 09:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Декабрь 2008 20:36

atefsharia
Кол-во сообщений: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given