Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Арабски - É um dia para estar sozinha

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАрабски

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
É um dia para estar sozinha
Текст
Предоставено от alaisa
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

É um dia para estar sozinha
Забележки за превода
<edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky)

Заглавие
هو يوم كي اكون وحيدا
Превод
Арабски

Преведено от atefsharia
Желан език: Арабски

هو يوم كي اكون وحيدا
Забележки за превода
هو يومٌ لتكون وحيداً
When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone.
the one provided above says: it is a day for you/one to be alone.
За последен път се одобри от jaq84 - 28 Декември 2008 09:20





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Декември 2008 20:36

atefsharia
Общо мнения: 29
in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be

É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha

I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني وحيدة and not the one given