Vertaling - Braziliaans Portugees-Arabisch - É um dia para estar sozinhaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | É um dia para estar sozinha | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
É um dia para estar sozinha | Details voor de vertaling | <edit>"Um dia para estar sozinha" with "É um dia para estar sozinha", in order to let this request be acceptable</edit> (12/27/francky) |
|
| هو يوم كي اكون ÙˆØيدا | | Doel-taal: Arabisch
هو يوم كي اكون ÙˆØيدا | Details voor de vertaling | هو يومٌ لتكون ÙˆØيداً When translating to arabic we couldn't avoid using a pronoun. So the translation in the text area says: it is a day for me to be alone. the one provided above says: it is a day for you/one to be alone. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 28 december 2008 09:20
Laatste bericht | | | | | 28 december 2008 20:36 | | | in fact you can not decide if it is "you or one or me".
the text could be
É um dia para eu estar sozinha
É um dia para voce estar sozinha
É um dia para ela estar sozinha
I chose "É um dia para eu estar sozinha" as it is more logical.
in case you "É um dia para voce estar sozinha", the transaltion will be هو يوم لتكوني ÙˆØيدة and not the one given
|
|
|