Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFransk

Titel
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Tekst
Tilmeldt af montelepre
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .

Titel
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 29 December 2008 10:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 December 2008 15:00

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...

29 December 2008 10:52

Francky5591
Antal indlæg: 12396
!