Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Títol
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Text
Enviat per montelepre
Idioma orígen: Turc

Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .

Títol
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Desembre 2008 10:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Desembre 2008 15:00

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...

29 Desembre 2008 10:52

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
!