ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
テキスト
montelepre
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .
タイトル
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 12月 29日 10:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 28日 15:00
Francky5591
投稿数: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...
2008年 12月 29日 10:52
Francky5591
投稿数: 12396
!