Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

שם
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
טקסט
נשלח על ידי montelepre
שפת המקור: טורקית

Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .

שם
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 29 דצמבר 2008 10:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 דצמבר 2008 15:00

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...

29 דצמבר 2008 10:52

Francky5591
מספר הודעות: 12396
!