Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Tekstur
Framborið av montelepre
Uppruna mál: Turkiskt

Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .

Heiti
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
Umseting
Franskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Franskt

Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
Góðkent av Francky5591 - 29 Desember 2008 10:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2008 15:00

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...

29 Desember 2008 10:52

Francky5591
Tal av boðum: 12396
!