Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Text
Tillagd av
montelepre
Källspråk: Turkiska
Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .
Titel
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
Översättning
Franska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 29 December 2008 10:52
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 December 2008 15:00
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...
29 December 2008 10:52
Francky5591
Antal inlägg: 12396
!