Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Natpis
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Tekst
Podnet od montelepre
Izvorni jezik: Turski

Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .

Natpis
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 29 Decembar 2008 10:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Decembar 2008 15:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...

29 Decembar 2008 10:52

Francky5591
Broj poruka: 12396
!