Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Hebraisk - It's like living in a dream

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHebraiskArabisk

Titel
It's like living in a dream
Tekst
Tilmeldt af viliana18
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

It's like living in a dream
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> added "I'm "just to let this request be an acceptable one &according to our rule #[4]</edit> (12/29fr&ancky thanks to Lene's suggestion)
<edit2> "it is like" was added </edit2>

Titel
זה כמו לחיות בתוך חלום
Oversættelse
Hebraisk

Oversat af harang10392
Sproget, der skal oversættes til: Hebraisk

זה כמו לחיות בתוך חלום
Senest valideret eller redigeret af milkman - 31 December 2008 05:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 December 2008 00:33

gamine
Antal indlæg: 4611
Isolated. You could add: "I'm" . This would give a whole sentence....

29 December 2008 10:48

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Oui, merci Lene, j'ai rajouté "I"m"!


29 December 2008 11:08

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I don't know...

Changing the verb tense may change the meaning here.
We'd better ask the requestor what she really means.

CC: Francky5591 gamine

29 December 2008 11:12

Francky5591
Antal indlæg: 12396
So what if we add : "it's like", instead of just "I"m"? : "It's like living a dream"

CC: lilian canale

29 December 2008 11:19

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I'd rather place dots (...) at the end showing an incomplete sentence. At first sight I understand that "Living" as a subject for the line, therefore present participle instead of the infinitive form.

29 December 2008 11:35

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Sorry, I forgot "in" before "a dream" in my last post. Whatever "Living" is used for in the sentence, it won't change anything into Hebrew, infinitive would be used (same as it would into French)

29 December 2008 14:14

Francky5591
Antal indlæg: 12396
לחיות את החלום : living a dream