Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-यहुदी - It's like living in a dream

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयहुदीअरबी

शीर्षक
It's like living in a dream
हरफ
viliana18द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

It's like living in a dream
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> added "I'm "just to let this request be an acceptable one &according to our rule #[4]</edit> (12/29fr&ancky thanks to Lene's suggestion)
<edit2> "it is like" was added </edit2>

शीर्षक
זה כמו לחיות בתוך חלום
अनुबाद
यहुदी

harang10392द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

זה כמו לחיות בתוך חלום
Validated by milkman - 2008年 डिसेम्बर 31日 05:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 29日 00:33

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Isolated. You could add: "I'm" . This would give a whole sentence....

2008年 डिसेम्बर 29日 10:48

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Oui, merci Lene, j'ai rajouté "I"m"!


2008年 डिसेम्बर 29日 11:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I don't know...

Changing the verb tense may change the meaning here.
We'd better ask the requestor what she really means.

CC: Francky5591 gamine

2008年 डिसेम्बर 29日 11:12

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
So what if we add : "it's like", instead of just "I"m"? : "It's like living a dream"

CC: lilian canale

2008年 डिसेम्बर 29日 11:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I'd rather place dots (...) at the end showing an incomplete sentence. At first sight I understand that "Living" as a subject for the line, therefore present participle instead of the infinitive form.

2008年 डिसेम्बर 29日 11:35

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Sorry, I forgot "in" before "a dream" in my last post. Whatever "Living" is used for in the sentence, it won't change anything into Hebrew, infinitive would be used (same as it would into French)

2008年 डिसेम्बर 29日 14:14

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
לחיות את החלום : living a dream