Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - It's like living in a dream

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHebraicoÁrabe

Título
It's like living in a dream
Texto
Enviado por viliana18
Língua de origem: Inglês

It's like living in a dream
Notas sobre a tradução
<edit> added "I'm "just to let this request be an acceptable one &according to our rule #[4]</edit> (12/29fr&ancky thanks to Lene's suggestion)
<edit2> "it is like" was added </edit2>

Título
זה כמו לחיות בתוך חלום
Tradução
Hebraico

Traduzido por harang10392
Língua alvo: Hebraico

זה כמו לחיות בתוך חלום
Última validação ou edição por milkman - 31 Dezembro 2008 05:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Dezembro 2008 00:33

gamine
Número de mensagens: 4611
Isolated. You could add: "I'm" . This would give a whole sentence....

29 Dezembro 2008 10:48

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Oui, merci Lene, j'ai rajouté "I"m"!


29 Dezembro 2008 11:08

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I don't know...

Changing the verb tense may change the meaning here.
We'd better ask the requestor what she really means.

CC: Francky5591 gamine

29 Dezembro 2008 11:12

Francky5591
Número de mensagens: 12396
So what if we add : "it's like", instead of just "I"m"? : "It's like living a dream"

CC: lilian canale

29 Dezembro 2008 11:19

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I'd rather place dots (...) at the end showing an incomplete sentence. At first sight I understand that "Living" as a subject for the line, therefore present participle instead of the infinitive form.

29 Dezembro 2008 11:35

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Sorry, I forgot "in" before "a dream" in my last post. Whatever "Living" is used for in the sentence, it won't change anything into Hebrew, infinitive would be used (same as it would into French)

29 Dezembro 2008 14:14

Francky5591
Número de mensagens: 12396
לחיות את החלום : living a dream