Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Slovakisk-Polsk - Dobrý deň! Dnes mi doÅ¡lo na učet 100 EURO...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SlovakiskPolsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...
Tekst
Tilmeldt af miro1010
Sprog, der skal oversættes fra: Slovakisk

Dobrý deň!
Dnes mi došlo na učet 100 EURO
Ďakujem a teším sa na Vás

S pozdravom
Mária Frankovičová

Titel
Dzień dobry! Dzisiaj...
Oversættelse
Polsk

Oversat af oversensitive
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Dzień dobry!
Dziś wpłynęło mi na konto 100 euro.
Dziękuję, cieszę się.

Z pozdrowieniami,
Mária Frankovičová
Bemærkninger til oversættelsen
"teším sa na Vás" - wyrażenie to jest trudne do przetłumaczenia na j. polski - w języku angielskim jest to odpowiednik "I'm glad" - w dosłownym tłumaczeniu oznacza to: cieszę sie na Was, dzięki Wam - ale można wywnioskować o co chodzi :)
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 13 Februar 2009 21:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Februar 2009 21:02

Edyta223
Antal indlæg: 787
Hej Oversensitive!
Proszę abyś poprawił słowo "doszło" na "wpłynęło", tak poprawnie w języku polskim mówi się o pieniądzach, które wpłynęły na konto.
pozdrawiam

13 Februar 2009 21:22

oversensitive
Antal indlæg: 1
Edyta223,
dziękuję za sugestię, masz rację.
pozdrawiam :*