Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Slovački-Poljski - Dobrý deň! Dnes mi doÅ¡lo na učet 100 EURO...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SlovačkiPoljski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...
Tekst
Poslao miro1010
Izvorni jezik: Slovački

Dobrý deň!
Dnes mi došlo na učet 100 EURO
Ďakujem a teším sa na Vás

S pozdravom
Mária Frankovičová

Naslov
Dzień dobry! Dzisiaj...
Prevođenje
Poljski

Preveo oversensitive
Ciljni jezik: Poljski

Dzień dobry!
Dziś wpłynęło mi na konto 100 euro.
Dziękuję, cieszę się.

Z pozdrowieniami,
Mária Frankovičová
Primjedbe o prijevodu
"teším sa na Vás" - wyrażenie to jest trudne do przetłumaczenia na j. polski - w języku angielskim jest to odpowiednik "I'm glad" - w dosłownym tłumaczeniu oznacza to: cieszę sie na Was, dzięki Wam - ale można wywnioskować o co chodzi :)
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 13 veljača 2009 21:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 veljača 2009 21:02

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Oversensitive!
Proszę abyś poprawił słowo "doszło" na "wpłynęło", tak poprawnie w języku polskim mówi się o pieniądzach, które wpłynęły na konto.
pozdrawiam

13 veljača 2009 21:22

oversensitive
Broj poruka: 1
Edyta223,
dziękuję za sugestię, masz rację.
pozdrawiam :*