Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Словашки-Полски - Dobrý deň! Dnes mi doÅ¡lo na učet 100 EURO...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СловашкиПолски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...
Текст
Предоставено от miro1010
Език, от който се превежда: Словашки

Dobrý deň!
Dnes mi došlo na učet 100 EURO
Ďakujem a teším sa na Vás

S pozdravom
Mária Frankovičová

Заглавие
Dzień dobry! Dzisiaj...
Превод
Полски

Преведено от oversensitive
Желан език: Полски

Dzień dobry!
Dziś wpłynęło mi na konto 100 euro.
Dziękuję, cieszę się.

Z pozdrowieniami,
Mária Frankovičová
Забележки за превода
"teším sa na Vás" - wyrażenie to jest trudne do przetłumaczenia na j. polski - w języku angielskim jest to odpowiednik "I'm glad" - w dosłownym tłumaczeniu oznacza to: cieszę sie na Was, dzięki Wam - ale można wywnioskować o co chodzi :)
За последен път се одобри от Edyta223 - 13 Февруари 2009 21:58





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Февруари 2009 21:02

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Oversensitive!
Proszę abyś poprawił słowo "doszło" na "wpłynęło", tak poprawnie w języku polskim mówi się o pieniądzach, które wpłynęły na konto.
pozdrawiam

13 Февруари 2009 21:22

oversensitive
Общо мнения: 1
Edyta223,
dziękuję za sugestię, masz rację.
pozdrawiam :*