Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سلوفيني-بولندي - Dobrý deň! Dnes mi doÅ¡lo na učet 100 EURO...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سلوفينيبولندي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...
نص
إقترحت من طرف miro1010
لغة مصدر: سلوفيني

Dobrý deň!
Dnes mi došlo na učet 100 EURO
Ďakujem a teším sa na Vás

S pozdravom
Mária Frankovičová

عنوان
Dzień dobry! Dzisiaj...
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف oversensitive
لغة الهدف: بولندي

Dzień dobry!
Dziś wpłynęło mi na konto 100 euro.
Dziękuję, cieszę się.

Z pozdrowieniami,
Mária Frankovičová
ملاحظات حول الترجمة
"teším sa na Vás" - wyrażenie to jest trudne do przetłumaczenia na j. polski - w języku angielskim jest to odpowiednik "I'm glad" - w dosłownym tłumaczeniu oznacza to: cieszę sie na Was, dzięki Wam - ale można wywnioskować o co chodzi :)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 13 شباط 2009 21:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 شباط 2009 21:02

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hej Oversensitive!
Proszę abyś poprawił słowo "doszło" na "wpłynęło", tak poprawnie w języku polskim mówi się o pieniądzach, które wpłynęły na konto.
pozdrawiam

13 شباط 2009 21:22

oversensitive
عدد الرسائل: 1
Edyta223,
dziękuję za sugestię, masz rację.
pozdrawiam :*