Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Slovakiska-Polska - Dobrý deň! Dnes mi doÅ¡lo na učet 100 EURO...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SlovakiskaPolska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...
Text
Tillagd av miro1010
Källspråk: Slovakiska

Dobrý deň!
Dnes mi došlo na učet 100 EURO
Ďakujem a teším sa na Vás

S pozdravom
Mária Frankovičová

Titel
Dzień dobry! Dzisiaj...
Översättning
Polska

Översatt av oversensitive
Språket som det ska översättas till: Polska

Dzień dobry!
Dziś wpłynęło mi na konto 100 euro.
Dziękuję, cieszę się.

Z pozdrowieniami,
Mária Frankovičová
Anmärkningar avseende översättningen
"teším sa na Vás" - wyrażenie to jest trudne do przetłumaczenia na j. polski - w języku angielskim jest to odpowiednik "I'm glad" - w dosłownym tłumaczeniu oznacza to: cieszę sie na Was, dzięki Wam - ale można wywnioskować o co chodzi :)
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 13 Februari 2009 21:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Februari 2009 21:02

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Oversensitive!
Proszę abyś poprawił słowo "doszło" na "wpłynęło", tak poprawnie w języku polskim mówi się o pieniądzach, które wpłynęły na konto.
pozdrawiam

13 Februari 2009 21:22

oversensitive
Antal inlägg: 1
Edyta223,
dziękuję za sugestię, masz rację.
pozdrawiam :*