Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Slovaque-Polonais - Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SlovaquePolonais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Dobrý deň! Dnes mi došlo na učet 100 EURO...
Texte
Proposé par miro1010
Langue de départ: Slovaque

Dobrý deň!
Dnes mi došlo na učet 100 EURO
Ďakujem a teším sa na Vás

S pozdravom
Mária Frankovičová

Titre
Dzień dobry! Dzisiaj...
Traduction
Polonais

Traduit par oversensitive
Langue d'arrivée: Polonais

Dzień dobry!
Dziś wpłynęło mi na konto 100 euro.
Dziękuję, cieszę się.

Z pozdrowieniami,
Mária Frankovičová
Commentaires pour la traduction
"teším sa na Vás" - wyrażenie to jest trudne do przetłumaczenia na j. polski - w języku angielskim jest to odpowiednik "I'm glad" - w dosłownym tłumaczeniu oznacza to: cieszę sie na Was, dzięki Wam - ale można wywnioskować o co chodzi :)
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 13 Février 2009 21:58





Derniers messages

Auteur
Message

13 Février 2009 21:02

Edyta223
Nombre de messages: 787
Hej Oversensitive!
Proszę abyś poprawił słowo "doszło" na "wpłynęło", tak poprawnie w języku polskim mówi się o pieniądzach, które wpłynęły na konto.
pozdrawiam

13 Février 2009 21:22

oversensitive
Nombre de messages: 1
Edyta223,
dziękuję za sugestię, masz rację.
pozdrawiam :*