Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - Seni sensiz yaÅŸamak
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Seni sensiz yaÅŸamak
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Diamande
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Senest redigeret af
Bilge Ertan
- 30 December 2010 22:48
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 December 2010 22:44
gamine
Antal indlæg: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 December 2010 22:50
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 December 2010 22:56
gamine
Antal indlæg: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 December 2010 16:13
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 Januar 2011 14:48
gamine
Antal indlæg: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 Januar 2011 14:49
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Oui, c'est vrai, mercii