Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Turski - Seni sensiz yaÅŸamak
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Seni sensiz yaÅŸamak
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
Diamande
Izvorni jezik: Turski
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Posljednji uredio
Bilge Ertan
- 30 prosinac 2010 22:48
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 prosinac 2010 22:44
gamine
Broj poruka: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 prosinac 2010 22:50
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 prosinac 2010 22:56
gamine
Broj poruka: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 prosinac 2010 16:13
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 siječanj 2011 14:48
gamine
Broj poruka: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 siječanj 2011 14:49
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Oui, c'est vrai, mercii