Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Türkçe - Seni sensiz yaÅŸamak
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Seni sensiz yaÅŸamak
Çevrilecek olan metin
Öneri
Diamande
Kaynak dil: Türkçe
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
En son
Bilge Ertan
tarafından eklendi - 30 Aralık 2010 22:48
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
30 Aralık 2010 22:44
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 Aralık 2010 22:50
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 Aralık 2010 22:56
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 Aralık 2010 16:13
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 Ocak 2011 14:48
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 Ocak 2011 14:49
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Oui, c'est vrai, mercii