쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Seni sensiz yaÅŸamak
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Seni sensiz yaÅŸamak
번역될 본문
Diamande
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Bilge Ertan
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 30일 22:48
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 30일 22:44
gamine
게시물 갯수: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
2010년 12월 30일 22:50
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
2010년 12월 30일 22:56
gamine
게시물 갯수: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
2010년 12월 31일 16:13
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
2011년 1월 1일 14:48
gamine
게시물 갯수: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
2011년 1월 1일 14:49
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Oui, c'est vrai, mercii