Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Tyrkisk - Seni sensiz yaÅŸamak
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Seni sensiz yaÅŸamak
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Diamande
Kildespråk: Tyrkisk
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Sist redigert av
Bilge Ertan
- 30 Desember 2010 22:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Desember 2010 22:44
gamine
Antall Innlegg: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 Desember 2010 22:50
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 Desember 2010 22:56
gamine
Antall Innlegg: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 Desember 2010 16:13
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 Januar 2011 14:48
gamine
Antall Innlegg: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 Januar 2011 14:49
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Oui, c'est vrai, mercii