Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Seni sensiz yaÅŸamak

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Seni sensiz yaÅŸamak
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Diamande
Alkuperäinen kieli: Turkki

Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Viimeksi toimittanut Bilge Ertan - 30 Joulukuu 2010 22:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Joulukuu 2010 22:44

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.

CC: Bilge Ertan

30 Joulukuu 2010 22:50

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas

30 Joulukuu 2010 22:56

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.

CC: Bilge Ertan

31 Joulukuu 2010 16:13

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.

CC: gamine

1 Tammikuu 2011 14:48

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé. Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.

CC: Bilge Ertan

1 Tammikuu 2011 14:49

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Oui, c'est vrai, mercii