الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - Seni sensiz yaÅŸamak
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Seni sensiz yaÅŸamak
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Diamande
لغة مصدر: تركي
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
آخر تحرير من طرف
Bilge Ertan
- 30 كانون الاول 2010 22:48
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
30 كانون الاول 2010 22:44
gamine
عدد الرسائل: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 كانون الاول 2010 22:50
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 كانون الاول 2010 22:56
gamine
عدد الرسائل: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 كانون الاول 2010 16:13
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 كانون الثاني 2011 14:48
gamine
عدد الرسائل: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 كانون الثاني 2011 14:49
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Oui, c'est vrai, mercii