Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Турски - Seni sensiz yaÅŸamak
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Seni sensiz yaÅŸamak
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Diamande
Език, от който се превежда: Турски
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Най-последно е прикачено от
Bilge Ertan
- 30 Декември 2010 22:48
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Декември 2010 22:44
gamine
Общо мнения: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 Декември 2010 22:50
Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 Декември 2010 22:56
gamine
Общо мнения: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 Декември 2010 16:13
Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 Януари 2011 14:48
gamine
Общо мнения: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 Януари 2011 14:49
Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Oui, c'est vrai, mercii