Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Турски - Seni sensiz yaÅŸamak

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Seni sensiz yaÅŸamak
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Diamande
Език, от който се превежда: Турски

Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Най-последно е прикачено от Bilge Ertan - 30 Декември 2010 22:48





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Декември 2010 22:44

gamine
Общо мнения: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.

CC: Bilge Ertan

30 Декември 2010 22:50

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas

30 Декември 2010 22:56

gamine
Общо мнения: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.

CC: Bilge Ertan

31 Декември 2010 16:13

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.

CC: gamine

1 Януари 2011 14:48

gamine
Общо мнения: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé. Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.

CC: Bilge Ertan

1 Януари 2011 14:49

Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Oui, c'est vrai, mercii