Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Turks - Seni sensiz yaÅŸamak
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Seni sensiz yaÅŸamak
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Diamande
Uitgangs-taal: Turks
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
Laatst bewerkt door
Bilge Ertan
- 30 december 2010 22:48
Laatste bericht
Auteur
Bericht
30 december 2010 22:44
gamine
Aantal berichten: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 december 2010 22:50
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 december 2010 22:56
gamine
Aantal berichten: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 december 2010 16:13
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 januari 2011 14:48
gamine
Aantal berichten: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 januari 2011 14:49
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Oui, c'est vrai, mercii