בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - טורקית - Seni sensiz yaÅŸamak
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Seni sensiz yaÅŸamak
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Diamande
שפת המקור: טורקית
Seni sensiz yaşamak en kötü kader olsa gerek.
נערך לאחרונה ע"י
Bilge Ertan
- 30 דצמבר 2010 22:48
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 דצמבר 2010 22:44
gamine
מספר הודעות: 4611
Ne craques pas. Ne me reste que 15 pages.
CC:
Bilge Ertan
30 דצמבר 2010 22:50
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Ne t'en fais pas, je ne craque pas
30 דצמבר 2010 22:56
gamine
מספר הודעות: 4611
Merci. Merci. Merci pour les derniers. Tu passes tes vacances à travailler.
CC:
Bilge Ertan
31 דצמבר 2010 16:13
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Mais non, je ne suis pas en vacances, car en Turquie on n'a pas de vacances de Christmas. On n'est en vacances que le premier Janvier.
CC:
gamine
1 ינואר 2011 14:48
gamine
מספר הודעות: 4611
Mais oui, c'est vrai, je suis nulle. Je n'avais même pas réalisé.
Mais MAINTENANT tu es en vacances, alors bonne vacances.
CC:
Bilge Ertan
1 ינואר 2011 14:49
Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Oui, c'est vrai, mercii