Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Jagade ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskTyrkisk

Kategori Chat - Computere / Internet

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jagade ...
Tekst
Tilmeldt af rebiwar
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Bemærkninger til oversættelsen
yok
<male name abbrev.>

Titel
Çayır
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 29 Marts 2009 17:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Marts 2009 18:08

lenab
Antal indlæg: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 Marts 2009 14:19

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 Marts 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab