Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Турецкий - Jagade ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийТурецкий

Категория Чат - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jagade ...
Tекст
Добавлено rebiwar
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Комментарии для переводчика
yok
<male name abbrev.>

Статус
Çayır
Перевод
Турецкий

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Комментарии для переводчика
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 29 Март 2009 17:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Март 2009 18:08

lenab
Кол-во сообщений: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 Март 2009 14:19

44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 Март 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab