Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Turkiskt - Jagade ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktTurkiskt

Bólkur Prát - Teldur / Alnet

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Jagade ...
Tekstur
Framborið av rebiwar
Uppruna mál: Svenskt

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Viðmerking um umsetingina
yok
<male name abbrev.>

Heiti
Çayır
Umseting
Turkiskt

Umsett av 44hazal44
Ynskt mál: Turkiskt

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Viðmerking um umsetingina
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Góðkent av FIGEN KIRCI - 29 Mars 2009 17:24





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Mars 2009 18:08

lenab
Tal av boðum: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 Mars 2009 14:19

44hazal44
Tal av boðum: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 Mars 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab